2010年6月22日 星期二

如何度過學日語的第一次難關

來源:【商務外語】

很多剛開始學日語的人都會遇上一個問題,開始對日語的漢字類似中文含意很新鮮,但是學到一些語法,大量的動詞變化,需要死記硬背練習的慣用型就學不進去了,這可以說是學日語者的第一個難關。

有人說沒辦法,多聽多練。意見是不錯,但是覺得對[患者]者來說藥方沒有開到要害處,所以效果不大。

多看多聽的方法是正確的,問題是看什麼聽什麼,有人說[估計當你沒興趣學的時候,標準日語的磁帶你是不會聽得],這話其實說到了點子上了。但這並沒有完,那麼怎麼才能提高興趣學下去呢? 你讓我聽別人念經給我再大的好處我都聽不進去的,反而頭越聽越脹,最後乾脆呼呼大睡。 所以,根據我自己的經驗,我的日語能力,特別是閱讀寫作能力幾乎可以說是無師自通的(當然還有很多未通)。

那麼我是怎麼提高自己的日語能力的呢? 閱讀不行就多讀,但是光多讀沒有用,必須挑選自己喜歡的內容,比如本人年輕時喜歡音樂,按照現在國內的說法就是玩音響設備的發燒友,因此經常看日本的這方面的雜誌,在我的整體日語很差的時候,我閱讀音響雜誌的能力絕不比日本人差,另外我是專業搞電腦的,當然對電腦方面的日語書來日3個月幾乎都可以閱讀了,其他比如攝影雜誌也是因為自己業餘愛好照相機等,對一些照相機的性能評價文章,專用名詞反復閱讀,不懂的自己查字典很快就掌握了,當然後來又迷上了汽車,於是又看了大量的汽車雜誌,既擴大了對汽車的結構,零件,各種年式的車型的知識面,又對一些汽車日語滾瓜爛熟了。因為我就是靠自己的日語在日本單槍匹馬地與汽車代理商交涉,殺價買了2次車,這不僅是自己對汽車知識,買賣技巧的學習成果,也是對提高自己日語的一劍雙雕。

當然談到愛好,我還喜歡文學,我的16年在日時間大多數是社會人,因此工作上的出差很多,旅途的閱讀小說就是我的樂趣,我幾乎通讀過渡邊淳一的所有的長篇小說,倒不是我對日本的卿卿我我的言情小說特別感興趣,我對這個醫學博士出身的作家如女性般細膩的描寫功力頗為欽佩,而且研究日本不能忽視日本女性的存在,特別是女性日語對社會圓滑的作用,因此作為一個男作家,渡邊是日本近代文學上的一支奇葩。

愛情,社會,家庭,人性,在渡邊的筆下可以窺視到很多日本文化的根的部分。同時口語對話的既成框架在生活氣息濃厚的小說這種形式的文章中反復出現,你的大腦也會潛移默化地提高了接收理所當然的日語口語的表達方法,因為看小說雖然大多數人不會真的發出聲音去念念有詞,但是幾乎所有的人是在默讀的。默讀也可以增加你的口語反應記憶能力,至於真正的發音練習,除了看日本電視和增加與日本人的實戰機會沒有其他方法。

沒有留言: