2009年3月4日 星期三

发自内心的“聴”,要用心用目用耳

有一回同杭州D君網上用字閒聊,他見我打出『聽』,感嘆的說這個繁體漢字造的有趣,得用心用耳─聽。巧見網上有文章如是說,刊出來也讓D君瞧瞧。可是我慣用的是『聽』非『聴』,『聴』是個正確的繁體字嗎?明天得翻《辭海》弄明白...

- by Eve


來源:http://zangxiankai.blog.sohu.com/109914324.html

这是美国波特兰一个研讨会上,根据一个学员提问写的白板。图片中的两个汉字分别是繁体的“闻”和“听”。“闻”字外面是“门”,里面是“耳”,“门 ”“耳”构成了“闻”字,也就是简单的“听”。繁体的“听”字,左边也是“耳”,右边则丰富多彩了,上面是“十”,中间是侧着的“目”,下面是“心”,也就是说,中国繁体的“听”字由“耳”“目”“心”“十”组成,这不是一般的“听(闻)”,是发自内心的“听”。

可以这么理解,一般的口语交流,只是“闻”的阶段。由耳朵把内容接进门,能进门多少呢?很难说。

而要产生发自内心的听,而且听懂了,听明白了,就不仅仅要用“耳”,还要用“心”,还要用“目”,而且要付出“十”倍的努力,才能产生真的“倾听”的效果。

由此可见,在交流的时候,不仅仅要顺耳,还要顺心,要顺眼。视觉思维不要以为是老外的发明,不过是老外有了很多理论的总结,视觉思维本来是中国人的传统,老祖宗在发明文字的时候,已经这样按时我们后人了,要多用视觉语言,可以提高“听”的效果。

最后作者提出一个问题:我们如何在网上做到这个繁体的“听”?

沒有留言: